Cùng Dân Luật học Tiếng Anh pháp lý

Chủ đề   RSS   

Like DanLuat để cập nhật các Thông tin Pháp Luật mới và nóng nhất mỗi ngày.

2 Trang 12>
Thảo luận
  • #428892   23/06/2016

    thank bạn

     
    Báo quản trị |  
    2 thành viên cảm ơn congtyvps vì bài viết hữu ích
    huhtamakivn (24/06/2016) shin_butchi (25/06/2016)
  • #428977   24/06/2016

    trinhthuhai
    trinhthuhai

    Mầm

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:11/03/2011
    Tổng số bài viết (26)
    Số điểm: 600
    Cảm ơn: 1
    Được cảm ơn 1 lần


    Cám ơn bạn, mình cũng thích học tiếng anh pháp lý lắm, nhưng cũng chưa biết học thế nào :(. Rất mong được học cùng các bạn. 

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn trinhthuhai vì bài viết hữu ích
    shin_butchi (29/06/2016)
  • #428987   24/06/2016

    Longvigecam
    Longvigecam
    Top 200
    Male
    Lớp 2

    Hà Nội, Việt Nam
    Tham gia:26/02/2009
    Tổng số bài viết (436)
    Số điểm: 3295
    Cảm ơn: 84
    Được cảm ơn 131 lần


    Cảm ơn shin_butchi đã cung cấp văn bản.

    Tuy nhiên quan trọng nhất là thực hành như thế nào. Học ngoại ngữ quan trọng nhất là giao tiếp. 

    Mọi người có nên học theo nhóm hay không ? 

     

    Tư vấn thủ tục đầu tư dự án, thành lập doanh nghiệp tại Hà nội, Ninh Bình. Tư vấn thủ tục mua bán nhà đất.

    Cung cấp thông tin doanh nghiệp

    Mobile: 0983973514 Email: hanoilegal@gmail.com

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn Longvigecam vì bài viết hữu ích
    shin_butchi (25/06/2016)
  • #429051   25/06/2016

    shin_butchi
    shin_butchi
    Top 50
    Dân Luật bậc 1


    Tham gia:18/04/2015
    Tổng số bài viết (1913)
    Số điểm: 87629
    Cảm ơn: 836
    Được cảm ơn 1900 lần


    Longvigecam viết:

    Cảm ơn shin_butchi đã cung cấp văn bản.

    Tuy nhiên quan trọng nhất là thực hành như thế nào. Học ngoại ngữ quan trọng nhất là giao tiếp. 

    Mọi người có nên học theo nhóm hay không ? 

     

    Ý kiến của bạn hay đấy, cám ơn bạn, Shin chia sẻ tài liệu trước rồi bữa sau sẽ cùng các bạn trao đổi những nội dung cơ bản tiếng Anh tại đây. Cám ơn các bạn đã tin yêu và ủng hộ Shin

     
    Báo quản trị |  
  • #429259   28/06/2016

    cảm ơn bạn đã chia sẻ. Chúc bạn gặp nhiều thành công 

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn ZhangHuang vì bài viết hữu ích
    shin_butchi (29/06/2016)
  • #429291   28/06/2016

    HaiVIB
    HaiVIB
    Top 500
    Female
    Chồi

    Bình Dương, Việt Nam
    Tham gia:18/07/2013
    Tổng số bài viết (192)
    Số điểm: 1424
    Cảm ơn: 123
    Được cảm ơn 150 lần


    Cảm ơn bạn đã khởi động chủ đề rất thiết thực.

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn HaiVIB vì bài viết hữu ích
    shin_butchi (29/06/2016)
  • #429534   01/07/2016

    shin_butchi
    shin_butchi
    Top 50
    Dân Luật bậc 1


    Tham gia:18/04/2015
    Tổng số bài viết (1913)
    Số điểm: 87629
    Cảm ơn: 836
    Được cảm ơn 1900 lần


    Chào các bạn, đến hẹn lại lên, hôm nay, bài đầu tiên Shin xin giới thiệu đến chủ đề:

    “Những điều cần biết trước khi đi ra nước ngoài”

    Trước tiên, Shin giới thiệu bộ ảnh infographic về chủ đề này, sau đó sẽ là bài dịch sang tiếng Việt, nếu bạn nào có câu dịch sang tiếng Việt hay hơn hoặc đúng hơn thì có thể chia sẻ tại đây để mình và các bạn Dân Luật cùng học hỏi. Cám ơn các bạn đã quan tâm ủng hộ. :'(

    what to know before you go

    what to know before you go

    what to know before you go

     

    what to know before you go

     

    what to know before you go

    Hình 1: Những điều cần biết trước khi ra nước ngoài

    Hình 2: Khi bạn đi du lịch, sẽ thật hữu ích nếu bạn biết được phong tục ở các địa phương và thậm chí hữu ích hơn là bạn biết luật lệ ở những địa phương đó,. Đây là những luật lệ khác thường bạn có thể gặp phải.

    Thực thi nghiêm ngặt: Singapore – kiểm soát kẹo cao su.

    Ở Singapore, việc nhập khẩu kẹo cao su được xem là hành vi bất hợp pháp. Vấn đề là không phải cách mọi người nhai nó, mà là cách họ vứt bỏ nó. Và không có kẹo cao su giúp giữ gìn vệ sinh đường đi.

    Thường bị bỏ qua: Thái Lan – không được không mặc quần “chip”

    Ở Thái Lan, có một nguyên tắc chống việc rời khỏi nhà không mặc quần “chip”. Chúng ta không biết rằng  ai kiểm tra những thứ này, nhưng bạn sẽ được khuyên không được làm những điều này.

    Hình 3:

    Thực thi nghiêm ngặt:

    - Nga – Vệ sinh xe mới được đi

    Ở Nga, bạn có thể bị phạt nếu xe bạn dơ, như cảnh sát cần để có thể đọc biển số đăng ký xe của bạn.

    - Florence, Ý – thức ăng mang về

    Ở Florence, Ý, sẽ là bất hợp pháp nếu bạn ăn hoặc uống gần nhà thờ hoặc những toà nhà công cộng. Khó mà lý giải được điều này, nó chỉ là sự tôn trọng với thành phố này và đó là văn hóa.

     Thường bị bỏ qua:

    - Fiji – đừng “ở trần”

    Ở Fiji, ở trần để tắm nắng là bất hợp pháp. Và để gọi là khiêm tốn, khi bạn đến thăm những khu vực ngoại ô, bạn nên che vai của mình.

    - Minnesota, Mỹ - bạn bị treo

    Ở Minnesota, Mỹ, bạn không được phép phơi quần áo trên dây. Lạ nhưng đúng, vì nó chỉ dùng để xếp hàng.

    Hình 4:

    Thực thi nghiêm ngặt:

    - Úc: mọi lời nói rõ ràng, lễ phép

    Ở Adelaide và Melbourne, có những luật lệ chống lại việc hát những bài hát tục tỉu. Như là không có danh sách chính thức nào về những từ cấm. Những sẽ có giá trị nếu bạn nói những từ an toàn và giữ những lời nói đó bên mình.

    - Manila, Phillippines: đến số 6, bạn đã hết thời gian

    Ở trung tâm Manila, Phillippines, số đăng ký xe của ban được xác định bằng những ngày trong tuần bạn có thể lái – với một chiếc xe riêng đều có ngày nghỉ. Đây là sự di chuyển để quản lý nạn kẹt xe – thường mang đến cho thành phố này sự ùn tắc.

    Thường bị bỏ qua:

    - Kentucky, Mỹ - đóng băng tài sản của bạn

    Ở Kentucky, Mỹ, sẽ là bất hợp pháp nếu giữ que kem trong túi sau của bạn. Bởi vì trong quá khứ, những tên cắp sẽ đặt kem trong túi của họ để cướp những con ngựa – dụ chúng đi mà không cần nhìn chúng.

    - Rio Claro, Brazil – Luật dưa hấu

    Rio Claro, Brazil, vẫn có luật của một thành phố đó là cấm bán dưa hấu. Luật dưa hấu được đưa ra vào năm 1894, bởi vì thời điểm này, dưa hấu được cho là giảm được nạn sốt rét.

    Hình 5:

    Thực thi nghiêm ngặt:

    - Nga – nghiêm cấm rua ren

    Ở Nga, cấm nhập khẩu ren tổng hợp để làm đồ lót. Nhưng cái lẻ mới được nhìn thoáng qua, buộc phải di chuyển để bảo vệ khách hàng từ những sợi tổng hợp kém chất lượng gây hại sức khỏe này.

    - Đức – bạn có thể đi chậm bao nhiêu?

    Mặc dù không có luật xác định chống lại việc hết xăng, nhưng là bất hợp pháp  nếu ngừng xe một cách không cần thiết. Quan điểm của những người cầm quyền là không tha cho những trường hợp hết xăng.

    Thường bị bỏ qua:

    - Nhật – những cái vũng bùn lớn

    Ở Nhật, lịch sự là vấn đề nghiêm túc và được mở rộng bằng việc mọi người lái xe như thế nào. Luật quy định rằng, điều kiện ẩm ướt bạn phải chạy chậm để tránh tát nước vào người đi bộ

    - New Zealand – chỉ gà thuần

    Ở New Zealand, sẽ là bất hợp pháp nếu bay với một con gà trống trong kinh khí cầu. Đội nghiên cứu của chúng tôi vẫn làm việc với điều này, nhưng chúng tôi đã nghiên cứu rằng, những hành khách đi kinh khí cầu đầu tiên là một con cừu, một con vịt và một con gà trống.

    Hình 6:

    Thực thi nghiêm ngặt:

    - Ả Rập – có một luật điện tử chống lại nó.

    Ở Ả Rập, bán thuốc lá điện tử là bất hợp pháp. Đây là cảnh báo từ Tổ chức y tế thế giới những hóa chất này không được xác định là an toàn cho sức khỏe.

    - Venice, Ý – Cấm cho chim ăn

    Một vài luật lệ ở Ý, đặc biệt là ở Venice, cho chim bồ câu ăn là hành vi bất hợp pháp. Bạn sẽ bị cảnh báo, sau đó, nếu tái diễn hành vi này, bạn sẽ bị phạt.

    Thường bị bỏ qua:

    - Capri, Ý – Suỵt

    Ở Carpi, Ý, thị trưởng địa phương cấm những đôi giày kệnh cợm. Luật được đặt ra ảnh hưởng đến kiểm soát tiếng ồn cho những người sống trong căn hộ.

    - Oklahoma, Mỹ - lè lưỡi ra là phải ra ngoài

    Ở Oklahoma, Mỹ, lè lưỡi ra trước mặt con chó là hành vi bất hợp pháp. Thực tế là ở bang này cấm gây ra sự đau đớn khi làm những dịch vụ liên quan đến chó.

    Hình 7:

    Bất kể nơi nào bạn đi, hãy tôn trọng luật lệ địa phương. Nếu có sự nghi ngờ, hãy hỏi người địa phương.

     

    Cập nhật bởi shin_butchi ngày 01/07/2016 03:04:04 CH
     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn shin_butchi vì bài viết hữu ích
    HaiVIB (01/07/2016)
  • #429661   03/07/2016

    Virtue
    Virtue

    Male
    Sơ sinh

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:08/11/2008
    Tổng số bài viết (7)
    Số điểm: 50
    Cảm ơn: 49
    Được cảm ơn 56 lần


    Dear ACE,

    Bổ sung thêm 2 cuốn "Black's Law of American and English Jurisprudence, Ancient and Modern (6th, 1990)", và cuốn "Thuật ngữ La-Tinh chuyên ngành Luật (TS Nguyễn Minh Tuấn, 2014)" cho mọi người cùng tham khảo.

    Trân trọng,

     
    Báo quản trị |  
  • #430223   08/07/2016

    nguyenanh1292
    nguyenanh1292
    Top 25
    Female
    Dân Luật bậc 1

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:23/04/2014
    Tổng số bài viết (3079)
    Số điểm: 68071
    Cảm ơn: 576
    Được cảm ơn 4260 lần


     

    Virtue viết:

     

    Dear ACE,

    Bổ sung thêm 2 cuốn "Black's Law of American and English Jurisprudence, Ancient and Modern (6th, 1990)", và cuốn "Thuật ngữ La-Tinh chuyên ngành Luật (TS Nguyễn Minh Tuấn, 2014)" cho mọi người cùng tham khảo.

    Trân trọng,

     

     

    Bạn Virtue ơi, cho mình hỏi sao cái Black's Law Dictionary chỉ có Sec A thôi vậy, bạn có thể share đầy đủ thêm không? Vì mình hiện chỉ có bản này nhưng của năm 68 rồi 

    Cập nhật bởi nguyenanh1292 ngày 08/07/2016 11:40:56 SA
     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn nguyenanh1292 vì bài viết hữu ích
    shin_butchi (15/07/2016)
  • #430220   08/07/2016

    shin_butchi
    shin_butchi
    Top 50
    Dân Luật bậc 1


    Tham gia:18/04/2015
    Tổng số bài viết (1913)
    Số điểm: 87629
    Cảm ơn: 836
    Được cảm ơn 1900 lần


    Quên nói các bạn, vì tuần này đã có bạn chia sẻ tài liệu rồi, nên tuần sau mình sẽ phổ biến tiếp chủ đề tiếng Anh kế tiếp cho các bạn nhé. Cám ơn các bạn. :'(

     
    Báo quản trị |  
  • #430861   15/07/2016

    shin_butchi
    shin_butchi
    Top 50
    Dân Luật bậc 1


    Tham gia:18/04/2015
    Tổng số bài viết (1913)
    Số điểm: 87629
    Cảm ơn: 836
    Được cảm ơn 1900 lần


    Học Tiếng Anh qua hệ thống văn bản pháp luật Việt Nam và cơ quan ban hành

    Chào các bạn, đến hẹn lại lên, tuần này, mình sẽ giới thiệu cho các bạn về hệ thống văn bản pháp luật Việt Nam cũng như cơ quan ban hành.

    Được mô tả thông qua hình ảnh sau

     

     

     

     

     

     

     

     

    CENTRAL LEVEL

     

    TRUNG ƯƠNG

    The National Assembly or The Parliament

    Quốc hội

     

    The Consitution

    Hiến pháp

    Code, Law

    Bộ luật, Luật

    Resolution

    Nghị quyết

    Standing Committee of the National Assembly

    Ủy ban Thường vụ Quốc hội

    Ordinance

    Pháp lệnh

    Resolution

    Nghị quyết

    Standing Committee of the National Assembly + Management Board of Central Committee of Vietnamese Fatherland Front

    Ủy ban Thường vụ Quốc hội + Đoàn Chủ tịch Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam.

    Joint Resolution

    Nghị quyết liên tịch

    The President

    Chủ tịch nước

    Order

    Lệnh

    Decision

    Quyết định

    The Government

    Chính phủ

    Decree

    Nghị định

    The Government + Management Board of Central Committee of Vietnamese Fatherland Front

    Chính phủ + Đoàn Chủ tịch Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam.

    Joint Resolution

    Nghị quyết liên tịch

    The Prime Minister

    Thủ tướng Chính phủ

    Decision

    Quyết định

    Judge Council of the People’s Supreme Court

    Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao

    Resolution

    Nghị quyết

    The Executive Judge of the People’s Supreme Court

    Chánh án Tòa án nhân dân tối cao

    Circular

    Thông tư

    The Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy

    Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao

    Ministers, Heads of ministerial agencies

    Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ

    The Executive Judge of the People’s Supreme Court + The Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy

    Chánh án Tòa án nhân dân tối cáo + Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao

    Joint Circular

    Thông tư liên tịch

    Minister, Head of ministerial agency + The Executive Judge of the People’s Supreme Court + The Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy

    Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ + Chánh án Tòa án nhân dân tối cáo + Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao

    State Auditor General

    Kiểm toán nhà nước

    Decision

    Quyết định

    LOCAL LEVEL

    ĐỊA PHƯƠNG

    The People’s Council

    Hội đồng nhân dân (các cấp)

    Resolution

    Nghị quyết

    The People’s Committee

    Ủy ban nhân dân (các cấp)

    Decision

    Quyết định

    Trong hệ thống này có khá nhiều từ vừng dài, phức tạp, nên các bạn chỉ cần nhớ mấy từ in đậm – màu đỏ là được. Nếu đã học chuyên sâu rồi thì hẳn phải nhớ tất cả những từ in đậm

    Chúc các bạn học tốt :'(

     
    Báo quản trị |  
  • #431469   21/07/2016

    shin_butchi
    shin_butchi
    Top 50
    Dân Luật bậc 1


    Tham gia:18/04/2015
    Tổng số bài viết (1913)
    Số điểm: 87629
    Cảm ơn: 836
    Được cảm ơn 1900 lần


    Tuần này, chúng ta sẽ cùng tiếp tục với chương trình Cùng Dân Luật học Tiếng Anh nhé các bạn!

    Việc sử dụng ngôn ngữ cơ thể khi giao tiếp, mà đặc biệt là giao tiếp bằng tiếng Anh là cực kỳ quan trọng, sau đây là hình ảnh minh họa 7 sai lầm về ngôn ngữ cơ thể có thể hủy hoại cuộc giao tiếp của bạn:

    body languages

    1. Không mỉm cười

    Nụ cười thể hiện sự tự tin và thậm chí nó còn có khả năng lan truyền cảm hứng cho người khác.

    2. Bắt tay nhẹ

    1 cái bắt tay chắc chắn sẽ tốt hơn là bắt tay nhẹ, đặc biệt là khi bạn đi phỏng vấn.

    3. Không nhìn thẳng vào mắt người khác

    Không nhìn thẳng vào mắt người khác làm cho người khác nghĩ rằng bạn không tự tin, không hứng thú và giấu diếm điều gì đó.

    4. Khoanh tay

    Hành động khoanh tay thể hiện bạn thiếu thân thiện và có ý định phòng vệ.

    5. Cử chỉ phóng đại

    Những hành động nhiệt tình quá lố khiến cho người khác cảm giác bạn đang che giấu điều gì, trong khi chỉ cần sự chuyển động nhỏ của cánh tay cũng biểu lộ khả năng lãnh đạo của bạn.

    6. Khòm lưng

    Khòm lưng có thể làm bạn trông nhỏ hơn và biểu lộ sự thiếu tự tin của bạn.

    7. Động đậy

    Động đậy thể hiện bạn đang lo lắng hoặc thiếu hứng thú với cuộc trò chuyện.

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn shin_butchi vì bài viết hữu ích
    ntdieu (21/07/2016)
  • #446919   19/02/2017

    minhcuong1704
    minhcuong1704
    Top 500
    Male
    Lớp 1

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:15/02/2017
    Tổng số bài viết (143)
    Số điểm: 2706
    Cảm ơn: 112
    Được cảm ơn 105 lần


    Cảm ơn bạn đã chia sẻ các tài liệu tiếng Anh hay, đặc biệt là về tiếng anh pháp lý.

    Nhu cầu cho ngành luật hiện nay là không thiếu nhưng do kỹ năng của các bạn sinh viên chưa đáp ứng đủ nhu cầu của nhà tuyển dụng nên tỷ lệ thất nghiệp mới cao. Nâng cao tiếng anh chuyên ngành sẽ tạo ra thế mạnh cho các bạn sau khi tốt nghiệp đấy.

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn minhcuong1704 vì bài viết hữu ích
    duongthuy2210 (21/02/2017)
  • #447074   20/02/2017

    Virtue
    Virtue

    Male
    Sơ sinh

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:08/11/2008
    Tổng số bài viết (7)
    Số điểm: 50
    Cảm ơn: 49
    Được cảm ơn 56 lần


    nguyenanh1292 viết:

    Bạn Virtue ơi, cho mình hỏi sao cái Black's Law Dictionary chỉ có Sec A thôi vậy, bạn có thể share đầy đủ thêm không? Vì mình hiện chỉ có bản này nhưng của năm 68 rồi 

     

    Xin lỗi vì đã để bạn phải đợi hồi âm lâu.
    Tập tin PDF khá nặng!
    Cảm phiền bạn theo đường link sau để tải bản "Black's Law Dictionary (9th, 2009)".
    http://4share.vn/f/2e1b1d1716161a1c/Black'sLawDictionary(9th,2009).pdf

    Cập nhật bởi Virtue ngày 20/02/2017 10:12:05 SA
     
    Báo quản trị |  
  • #447263   21/02/2017

    duongthuy2210
    duongthuy2210
    Top 500
    Female
    Chồi

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:28/02/2016
    Tổng số bài viết (179)
    Số điểm: 1485
    Cảm ơn: 64
    Được cảm ơn 112 lần


    Tiếng anh pháp lý là một điểm vô cùng quan trọng mà bất kỳ sinh viên và những người học hay làm luật nào cũng cần phải biết. Hy vọng tác giả sẽ có thể có thể những thông tin bổ ích về tiếng anh pháp lý dành cho bạn đọc. Cám ơn tác giả.:)

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn duongthuy2210 vì bài viết hữu ích
    minhcuong1704 (22/02/2017)
  • #447284   21/02/2017

    HuynhVanLam610
    HuynhVanLam610

    Male
    Mầm

    Bình Thuận, Việt Nam
    Tham gia:02/06/2015
    Tổng số bài viết (58)
    Số điểm: 685
    Cảm ơn: 2
    Được cảm ơn 11 lần


    Cám ơn bạn về việc chia sẻ này. Tuy nhiên, theo mình thấy nếu chỉ  ôm những cuốn từ điển như thế này thì khả năng tiếng anh pháp lý khó có thể được cải thện. Bên cạnh học từ vựng các bạn cũng nên thực hành luyện tập hàng ngày và từ điển chỉ là công cụ hỗ trợ chứ không phải là yếu tố quyết định

     
    Báo quản trị |  
  • #489775   16/04/2018

    baotran4298
    baotran4298

    Female
    Sơ sinh

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:15/01/2017
    Tổng số bài viết (11)
    Số điểm: 85
    Cảm ơn: 3
    Được cảm ơn 2 lần


    Cần giúp về tiếng Anh pháp lý

    Em mới bắt đầu học tiếng Anh pháp lý và đang tập dịch từng đoạn nhỏ trong sách nhưng còn khá lủng củng. Mọi người có thể vào xem và góp ý giúp em với ạ!!! Em xin cảm ơn!

    Contributing editor:
    Alan M Klein
    Simpson Thacher & Bartlett LLP

    Getting the Deal Through is delighted to publish the fully revised and updated ffteenth edition of Mergers & Acquisitions, a volume in our series of annual reports, which provide international analysis in key areas of law and policy for corporate counsel, cross-border legal practitioners and business people.

    Mergers & Acquisitions 2014 examines the law and regulation of business combinations
    and addresses the most important issues for international deals.

    Following the format adopted throughout the series, the same key questions are answered by leading practitioners in each of the 66 jurisdictions featured. New jurisdictions this year include Angola, Mozambique, Panama, Portugal and Spain. Global and EU overviews are also provided.

    Many legal disciplines come into play in large M&A deals. In particular, advisers must take account of competition regulation. This volume contains an appendix covering merger control rules across the world. For a more detailed analysis please refer to another volume of the Getting the Deal Through series: Merger Control.

    Every effort has been made to ensure that matters of concern to readers are covered. However, specifc legal advice should always be sought from experienced local advisers. Getting the Deal Through publications are updated annually in print. Please ensure you are referring to the latest print edition or to the online version at www.GettingtheDealThrough.com. Getting the Deal Through gratefully acknowledges the efforts of all the contributors to this volume, who were chosen for their recognised expertise in this feld. We would like to thank Casey Cogut of Simpson Thacher & Bartlett LLP for his stewardship of the title over the last ffteen years.

    We would especially like to thank and acknowledge Alan M Klein as contributing editor of this and future editions

    Sáp nhập và mua lại 2014

    Biên tập viên:

    Alan M Klein Simpson Thacher & Bartlett LLP

    Getting the Deal Through hân hạnh xuất bản bản chỉnh sửa và cập nhập đầy đủ 15 phần của Sáp nhập và mua lại ,một cuốn sách trong loạt báo cáo hằng năm của chúng tôi cung cấp các phân tích quốc tế trong các lĩnh vực chính của luật và chính sách cho việc tư vấn của công ty, những người hành nghề luật sư xuyên biên giới và những doanh nhân.

    Sáp nhập và mua lại 2014 tìm hiểu luật và quy định của việc kết hợp trong kinh doanh và xử lý các vấn đề quan trọng nhất cho các giao dịch quốc tế.

    Theo định dạng được chấp nhận trong suốt loạt bài, cùng những câu hỏi trọng điểm được trả lời bởi những nhà chuyên môn hàng đầu trong mỗi phần của 66 khu vực pháp lý đặc trưng . Khu vực pháp lý mới  năm nay bao gồm Angola, Mozambique, Panama, Portugal và Spain. Toàn cầu và EU tổng quan cũng được cung cấp.

    Nhiều kỷ luật pháp lý nhập cuộc trong các giao dịch M&A lớn. Đặc biệt, những nhà cố vấn phải cân nhắc đến quy định về cạnh tranh. Khối lượng này chứa một phụ lục về các quy tắc kiểm soát việc sáp nhập trên toàn thế giới. Để phân tích chi tiết hơn hãy tham khảo một cuốn sách khác của Getting the Deal Through mang tên: Merger Control.

    Mỗi cố gắng đã được thực hiện để đảm bảo rằng những vấn đề liên quan đến độc giả được bảo vệ. Tuy nhiên, riêng tư vấn pháp lý cụ thể nên được tìm kiếm từ các nhà cố vấn địa phương có nhiều kinh nghiệm Việc xuất bản Getting the Deal Through  được cập nhật  thường xuyên trong việc in ấn. Hãy đảm bảo bạn đang dùng phiên bản mới nhất hay phiên bản trực tuyến tại www. GettingtheDealThrough.com.

    Getting the Deal Through vô cùng biết ơn những nổ lực của những người đóng góp trong cuốn sách này những người đã được chọn cho chuyên môn của họ được lựa chọn trong lĩnh vực này. Chúng tôi xin cảm ơn đến Casey Cogut of Simpson Thacher & Bartlett LLP vì sự quản lý của ông trong 15 năm qua. Chúng tôi đặc biệt cảm ơn  và công nhận Alan M Klein như một biên tập viên của phiên bản này và cả những phiên bản trong tương lai.


    Mọi người có thể trả lời giúp em từ Jurisdiction trong trường hợp này dịch là gì không ạ

    To err is human !!

     
    Báo quản trị |  
  • #489843   17/04/2018

    ntdieu
    ntdieu
    Top 10
    Male
    Dân Luật bậc 1

    Đồng Nai, Việt Nam
    Tham gia:11/02/2009
    Tổng số bài viết (14965)
    Số điểm: 100044
    Cảm ơn: 3494
    Được cảm ơn 5361 lần
    SMod

    English của bạn khá ổn, nhưng tiếng Việt của bạn chưa được "thuần", nghĩa là đọc bản dịch tiếng Việt thấy rõ đây là một bản dịch chứ không phải là lời văn tiếng Việt.

    Jurisdiction thấy nhiều nơi dịch là "tài phán". Nói thiệt là tôi không hiểu rõ "tài phán" là cái gì :-P

     

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn ntdieu vì bài viết hữu ích
    baotran4298 (19/06/2018)
  • #489852   18/04/2018

    Virtue
    Virtue

    Male
    Sơ sinh

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:08/11/2008
    Tổng số bài viết (7)
    Số điểm: 50
    Cảm ơn: 49
    Được cảm ơn 56 lần


    Khi có tranh chấp xảy ra, các thiết chế “tài phán quốc tế” sẽ áp dụng các nguyên tắc và quy phạm của luật quốc tế, cụ thể là các điều ước quốc tế mà các bên ký kết hoặc tham gia (trước hết là những điều ước liên quan trực tiếp đến tranh chấp) và tập quán quốc tế. Các điều ước và tập quán này là cơ sở để xác định mức độ vi phạm nghĩa vụ đã cam kết của các bên. Trên cơ sở đó, các cơ quan tài phán quốc tế ra phán quyết để giải quyết tranh chấp. Ngoài ra, với các thiết chế trọng tài quốc tế, ngoài các nguyên tắc và quy phạm của luật quốc tế, trong một số trường hợp, nếu điều ước quốc tế về trọng tài mà các bên ký kết có quy định về khả năng viện dẫn các nguồn khác chẳng hạn như pháp luật quốc gia, các nguyên tắc pháp luật chung hoặc một quy định đặc biệt nào đó thì Tòa trọng tài có thể áp dụng các nguồn này để giải quyết tranh chấp. Các thiết chế tài phán quốc tế cho phép các quốc gia thỏa thuận luật áp dụng. 

     

    Hiến chương liên hợp quốc 1945, quy chế Tòa án công lý quốc tế được thông qua năm 1946 và nội quy của Tòa được thông qua vào ngày 6/5/1946 có chỉ rõ tòa án là 1 cơ quan tài phán quốc tế. Công ước Lahaye năm 1907 đã định nghĩa trọng tài quốc tế là: “một phương thức giải quyết các tranh chấp giữa các quốc gia qua các thẩm phán do các quốc gia tự lựa chọn”, là cơ quan tài phán không thường trực, không có quy chế riêng. Cơ sở pháp lí của các thiết chế tài phán quốc gia là những quy phạm pháp luật quốc gia.

     
    Báo quản trị |  
    1 thành viên cảm ơn Virtue vì bài viết hữu ích
    baotran4298 (19/06/2018)
  • #498950   07/08/2018

    baotran4298
    baotran4298

    Female
    Sơ sinh

    Hồ Chí Minh, Việt Nam
    Tham gia:15/01/2017
    Tổng số bài viết (11)
    Số điểm: 85
    Cảm ơn: 3
    Được cảm ơn 2 lần


    Em đang học Tiếng Anh pháp lý đến phần các từ thay thế này hơi mơ hồ về nghĩa. Mọi người giúp em hiểu hoàn cảnh sử dụng mấy từ này với được không ạ.

    hereafter

    hereat

    hereby

    herefrom

    herein

    hereinabove

    hereinafter

    hereinbefore

    hereof

    hereto

    heretofore

    hereunder

    herewith

    thereof

    thereafter

    thereat

    thereby

    therein

    thereinafter

    thereof

    thereon

    thereto

    therefor

    thereupon

    whereabouts

    whereat

    whereby

    wherefore

    wherein

    whereof

    whereupon

    Em cảm ơn nhiều lắm ạ

    To err is human !!

     
    Báo quản trị |